کد خبر : 98749
انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۰۵ - 16:01
دسته‌بندی : دسته‌بندی نشده
چاپ

شعر فروغ فرخزاد در ترکیه جایزه گرفت

شعر فروغ فرخزاد در ترکیه جایزه گرفت

به گزارش سایت خبری مدآرا، مکبوله آراس عیوضی، مترجم مجموعه آثار فروغ فرخزاد توانست جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ کشور ترکیه را کسب کند.

ترجمه مجموعه پنج کتاب فروغ فرخزاد به نام «باد ما را خواهد برد» جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ ترکیه را دریافت کرد. جایزه کتاب‌های جهانی یکی از مهم‌ترین جایزه‌های ادبی ترکیه محسوب می‌شود که ۲۷ سال است هر سال در چند بخش ادبی مانند بهترین رمان، بهترین رمان پلیسی و بهترین ترجمه به آثار برگزیده اهدا می‌شود.

این مراسم که در هتلی در شهر استانبول برگزار شد، شاهد حضور اهل قلم ترکیه از شهرهای مختلف بود تا آثار ادبی چاپ شده در یک سال گذشته را بعد از ارزیابی هیات داوران به مخاطبان معرفی کنند.

مجله ادبیات دنیا ۲۷ سال است که به‌صورت مستمر برگزارکننده این مراسم است و هر ساله با هیات داوران متفاوتی بعد از بررسی هزاران کتاب که از طرف انتشاراتی‌های مختلف چاپ می‌شود، در هر بخش یک کتاب و ‌نویسنده یا مترجم را مورد تقدیر قرار می‌دهد.

مکبوله آراس مترجم آثار فروغ توانست امسال یکی از برگزیدگان این جایزه باشد، او هنگام گرفتن جایزه آن را به کسانی که قبل از او سعی کردند فرهنگ ایران را در ترکیه بشناسانند تقدیم کرد.

عدنان اوزیال چینر، نویسنده و رییس انجمن صنفی نویسندگان ترکیه هنگام اهدای جایزه به مکبوله آراس عیوضی، گفت: این جایزه به خاطر تلاش‌های وی برای شناساندن همسایه مهم ما ایران به مردم ترکیه به او تعلق گرفته است.

او افزود: «ایران یکی از مهم‌ترین همسایگان ماست با فرهنگ و ادب کهن که ما باید سعی کنیم بیشتر همدیگر را بشناسیم.

هیت داوران امسال این جایزه، متشکل از دوغان هیزلان، باشار باشاریر، متین جلال، یکتا کپان، فاوغ شویون همه از نویسندگان با سابقه ترکیه بودند که بررسی آثار منتشر شده پرداختند.

اخبار مرتبط:
بارش‌های رگباری پنجشنبه دراصفهان می‌بارد/آماده باش نیروهای امدادی
بارش‌های رگباری پنجشنبه دراصفهان می‌بارد/آماده باش نیروهای امدادی

مدیرکل مدیریت بحران استانداری اصفهان گفت: بارش‌های رگباری پنجشنبه در اصفهان پیش بینی شده و از این رو دستگاه‌های امدادی در حالت آماده باش هستند.

کارگران در سنگر کار و تولید نقش ارزنده در شکوه ایران دارند
کارگران در سنگر کار و تولید نقش ارزنده در شکوه ایران دارند

فرماندار اصفهان گفت: کارگران در سنگر کار و تولید، با صبر، ایثار و استقامت و اعتقادی راسخ، سرشار از عشق به ولایت در این توفیق و شکوه تاریخی نقشی ارزنده ایفا می‌کنند.

آیت‌الله مرتضوی: حفظ نظام به معنای نظام عام اجتماعی است؛ نه نظام سیاسی
آیت‌الله مرتضوی: حفظ نظام به معنای نظام عام اجتماعی است؛ نه نظام سیاسی

استاد حوزه علمیه قم، گفت: در استنادهای فقها قابل توجه این است که بر خلاف معنای خاص حفظ نظام در ادبیات سیاسی معاصر که عبارت از نظام سیاسی و حکومت است، فقهای ما در قریب به اتفاق موارد این مفهوم را به عنوان قاعده عام و شامل و در معنای نظام عام اجتماعی، و البته گاهی هم خرده نظام‌های اجتماعی مثل نظام خانواده، به کار برده و مثلا می‌گویند اگر چنین نباشد نظام خانواده یا اقتصاد به هم می‌ریزد. عمده مسأله نظام عام اجتماعی یا خرده نظام‌های اجتماعی است؛ نه نظام خاص سیاسی.

ارسال دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلیه حقوق محفوظ است